↩X11The start was frustration. Needing to buy shelves and finding only products on the market that were either long-lasting but heavy (annoying to move and large carbon footprint), or light but fall apart after a few years. Naively, and without any experience in furniture making, Chrigi Etter thought he could do it better. It should be lightweight, long lasting, modular, flatpack, easy to build and gentle with the earth. How hard can it be? So he started a journey that would take twelve years and bring him to his outermost limits.Der Anfang war Frustration. Regale kaufen zu müssen und nur Produkte auf dem Markt zu finden, die entweder langlebig, aber schwer (mühsam umzuziehen und viel CO2-Emissionen) – oder leicht, aber fallen nach ein paar Jahren auseinander. Naiv und ohne Erfahrung im Möbelbau, dachte Chrigi Etter, er könne es besser. Es sollte leicht, langlebig, modular, flach verpackbar, einfach aufzubauen und sanft zur Umwelt sein. Wie schwer kann es denn sein? Also begann er eine Reise, die zwölf Jahre dauern, und ihn an seine äussersten Grenzen bringen sollte.2He went on to design and build countless prototypes. But they were either too heavy, not strong enough, not efficient in manufacturing, or tricky to assemble without an engineering degree. He went through different material phases. Starting with mild steel, then cardboard, onto wood, stainless steel combined with wood, concrete, combined with textiles...
With every iteration he was convinced that it would be the last one, solve all problems. Just to find a new problem. At this point Chrigi Etter had invested ten years and a ton of money. He started to wonder if he’s actually shortly before a breakthrough, or just a dreamer.Er entwarf und baute unzählige Prototypen. Aber sie waren entweder zu schwer, nicht stark genug, nicht effizient in der Herstellung oder ohne Ingenieurstudium schwierig zusammenzubauen. Er durchlief verschiedene materielle Phasen. Beginnend mit Baustahl, dann Karton, über Holz, Edelstahl kombiniert mit Holz, Beton, kombiniert mit Textilien...
Bei jeder Iteration war er überzeugt, dass es die letzte sein würde, die Lösung aller Probleme. Nur um ein neues Problem zu finden. Als er bereits zehn Jahre und eine Menge Geld investiert hatte, begann er sich zu fragen, ob er tatsächlich kurz vor dem Durchbruch stehe oder einfach nur ein Träumer sei.3A simple rope is central in achieving this seemingly impossible feat.
Combined with a patent-pending tension system, that was developed to
effortlessly tighten and lock each shelving unit.
Ein einfaches Seil ist zentral für dieses scheinbar unmögliche Verhältnis von Stabilität zu Gewicht. In Verbindung mit einem patentierten Spannsystem, das
entwickelt wurde, um jede Regaleinheit mühelos zu straffen und zu
verriegeln.One day, observing a construction site, he realised that the solution has already been there for a long time: The humble scaffolding is a modular system perfected over centuries. Inspired, he started to prototype miniature scaffolding systems, this time using recycled aluminium. Promising first results. Building countless more prototypes. They still did break, but less. And then finally, the last break.Eines Tages musterte er eine Baustelle. Dabei wurde klar, dass die Lösung eigentlich schon lange da war: Das Baugerüst, ein über Jahrhunderte perfektioniertes Baukastensystem. Inspiriert davon, begann er mit dem Entwickeln von Miniatur-Baugerüsten, diesmal aus recyceltem Aluminium. Vielversprechende erste Ergebnisse. Unzählige weitere Prototypen. Sie hatten immer noch Probleme, aber weniger. Und dann plötzlich, irgendwann im Sommer 2022, war das letzte Problem gelöst.4The final solution, titled X1, requires minimal material, adapts to every space and is easy to install without tools.
Another important aspect of this modular system, something Chrigi Etter learned during all these years of prototyping, is its circularity. X1 is engineered to be manufactured using only one material, recycled aluminum (even the surface treatment is made using aluminum). Customers are offered an incentive to return broken parts. If any part — hopefully after many decades of doing its thing — has a defect, it can be swapped for a new part for half its price. While the old one will be molten and recasted into new parts.Das finale Produkt wurde X1 getauft. Es benötigt kaum Material, passt sich jedem Raum an und ist einfach ohne Werkzeuge zu installieren.